Melaka Is the Promised Land

PART 12 : ARDHUL MUQADDASAH IS NOT AN INHERITANCE

535 0
Ongoing
Estimate reading time
6 minutes 31 seconds

Melaka Is the Promised Land

Part 12 : Ardhul Muqaddasah Is Not an Inheritance


We now turn to Surah al-Māidah 5:21, the verse that records the moment when the people of Prophet Moses were commanded to enter Ardhul Muqaddasah. The term Ardhul Muqaddasah itself appears only once in the entire Qur’an, and that single occurrence is found precisely in the verse we are examining here.

For this reason, this verse cannot be read casually with the assumption that its meaning will be understood automatically. The entire meaning and conceptual framework of Ardhul Muqaddasah must be constructed from the text of this verse itself.

يَـٰقَوْمِ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْأَرْضَ ٱلْمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِى كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَـٰسِرِينَ

O my people, enter the land that has been sanctified, which Allah has ordained for you, and do not turn back upon your heels, lest you become among the losers.

(Surah al-Māidah 5:21)


Structure of the Verse

As an observer of Qur’anic verses, when I reflect upon a verse, I tend to examine its structure. Through structure, one can perceive the artistry and precision of communication embedded within the verse. This verse forms a very tight and decisive construction. It can be divided into four main blocks:

The Call
يَـٰقَوْمِ

The Main Command
ٱدْخُلُوا۟ ٱلْأَرْضَ ٱلْمُقَدَّسَةَ

Explanation of the Object of the Command
ٱلَّتِى كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ

Prohibition and Consequence of the Command
وَلَا تَرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَارِكُمْ
فَتَنقَلِبُوا۟ خَـٰسِرِينَ

From the perspective of linguistic arrangement, the verse unfolds as follows:

A gentle call,
followed by a firm command,
then a divine ordination,
and finally a clear warning through a cause-and-effect relationship.

This is not a narrative verse.
This is a directive verse.


Phrase-by-Phrase Analysis

1. يَا قَوْمِ

يَا
Used to call and draw attention.

قَوْمِ

The word qawm refers to a group of people as a unified collective, as in the preceding verse (5:20). It is not merely a designation of ethnicity or lineage, but a group that stands together and bears shared responsibility.

Its root conveys meanings of standing, rising, and establishing something.

The meaning here is clear:

When a prophet says yā qawmī, he is not calling them based on who they are by descent. He is addressing them as a community being summoned to act.

Thus, this is not a call of identity, but a call of responsibility.

From the very beginning of the verse, the message is already evident:

Ardhul Muqaddasah is not land for escape.
It is not a place of hiding.
It is a field of shared trust.

This land is only for a qawm willing to rise and carry responsibility.


2. ٱدْخُلُوا۟ ٱلْأَرْضَ ٱلْمُقَدَّسَةَ

ٱدْخُلُوا۟

This word means “enter” and appears in the form of a command.

However, “enter” does not only mean stepping in physically. It can also mean:

  • becoming seriously involved

  • joining an undertaking

  • entering a new state or phase

  • making oneself part of a system

Thus, when the command udkhulū is used, it conveys a meaning far broader than mere physical movement.

Based on the language of the verse, this command carries three layers simultaneously:

  • entering the land physically

  • joining a new reality being opened

  • accepting the responsibility and trust attached to that land

This is not a passive instruction.
It is a command that demands action and commitment.


ٱلْأَرْضَ

This word means land or earth, but it is used in a specific, not general, form.

This indicates that what is meant is not just any land, but a particular land, which is then clarified by the attribute that follows.


ٱلْمُقَدَّسَةَ

This is the most critical part of the phrase.

The word muqaddasah means “that which has been sanctified”.

It does not mean:

  • land that is inherently holy

  • land that was holy from the moment of creation

Rather, it means:

  • land that has been placed in a sanctified condition

  • land that has undergone a process of sanctification

This means that the holiness of this land is not an inherent quality, but the result of a process determined by Allah.

The implications are significant:

  • This sanctity comes from Allah

  • It can be preserved or lost depending on how the trust is upheld

  • This status is not automatic and not unconditional

In short:

Ardhul Muqaddasah is land placed into a divine project of sanctification, not land that is naturally holy by itself.


3. ٱلَّتِى كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ

This phrase directly refers back to al-ard al-muqaddasah. It explains the status of that land.

ٱلَّتِى
This word functions as a connector, binding what follows so that we understand that the land in question is the land Allah has ordained for them.


كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ

The word kataba in the Qur’an does not simply mean “to write”. It is used to indicate:

  • a decree

  • an obligation

  • a decision that has been determined

When Allah uses kataba together with lakum, it does not signify an unconditional gift. Rather, it implies:

  • a portion that has been designated

  • an opportunity that has been prepared

  • a right that exists if it is taken

If Allah intended to express a gift given without effort, this verse would not have used the word kataba.

Thus, linguistically, the message is clear:

Ardhul Muqaddasah is not an automatic gift.
It is an opportunity ordained by Allah, but it must be claimed through action.

The land has been prepared.
The responsibility to step forward, however, remains with them.


4. وَلَا تَرْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِكُمْ

وَلَا
This word indicates prohibition. It is not advice, but a clear prohibition.

تَرْتَدُّوا

Derived from the root ر د د, meaning to turn back or return to one’s original direction.

Here, it does not merely describe physical movement. It portrays a person who has almost committed, but then withdraws and rejects the decision.

It carries elements of fear, hesitation, and unwillingness to proceed with what was nearly resolved.


عَلَىٰ أَدْبَارِكُمْ

The word adbār means “backs”. The linguistic imagery here is vivid:

A person turns their body and faces the opposite direction from where they were meant to go.

This is not merely bodily movement, but an expression of attitude.

It represents turning back after almost stepping forward, retreating after nearly committing, and choosing the old direction instead of continuing with the trust that had been laid before them.

Thus, this prohibition is not only physical. It is a psychological and attitudinal prohibition.

The verse establishes a very clear directional contrast:

  • Entering means advancing forward

  • Turning back means returning to the old direction

The true meaning is this:

Rejecting Ardhul Muqaddasah is not merely rejecting a place.
It is rejecting the direction of life and history that Allah is arranging for them.


5. فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ

فَـ
Indicates cause and effect.

تَنقَلِبُوا

From the root ق ل ب, meaning to turn over, to reverse, or to collapse in state.

خَاسِرِينَ

Loss here is not described as a single event, but as an outcome.

This is heavy language. The verse does not say “you will suffer loss”, but rather:

you will become among the losers.

The turning point is their reaction to the command to enter.


Conclusion

When the entire verse is reassembled from the perspective of meaning, a very clear picture emerges.

The verse begins with a call as qawm, a community summoned to rise and bear responsibility. It is followed by a command to join a project, not merely to step into a place. Then comes the divine ordination of opportunity, affirming that the land has been prepared but will not belong to them without action. After that, Allah places a prohibition against turning back from the direction set before them. Finally, the verse closes with a clear consequence for those who refuse to carry out the command.

The loss does not occur because the land disappears, but because they fail to seize the opportunity Allah has ordained. As a result of that failure, they end as a people in loss.

From this structure, one truth becomes increasingly clear. Ardhul Muqaddasah is not merely a promise, nor is it an inherited right. It is not an automatic gift. It is not a static location on a map.

And therein lies the core of Surah al-Māidah 5:21.

Many more critical questions will be opened in the next series.


Research Support

This writing is an exclusive BAZ research project published in full on https://beritaakhirzaman.com. Every day our team works full time studying the Qur’an, developing analyses, and producing specialised writings on various end times revelations that Allah has enabled us to uncover. All research is exclusive and is not reproduced elsewhere.

We do not run a business and we are not an NGO that collects donations. This entire effort stands on personal commitment and requires your support as voluntary sponsors so that large scale research projects such as this can continue. Click here to sponsor this exclusive research series.

If you have not registered for membership, register here. It is free. If you have registered, you may log in here

If you are already registered, you may log in here.

Please note that this article was originally written in Malay and has been translated into English by AI. If you have any doubts or require clarification, please refer to the original Malay version. Feel free to contact us for any corrections or further assistance.
Presented by BAZ (B.A.Z Administrator)
Share this:
Leave a comment
Your email address will not be published. Required fields are marked with *.
Example: https://mywebsite.com

Comment (0):

Most Popular

By clicking "Accept All Cookies", you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts.